| From | nono <nonodeb at tele2 dot fr> |
| Subject | Re: [gulliver] Compte-rendu de la réunion statuts du mardi 30octobre |
| Date | Thu, 01 Nov 2007 18:07:51 +0100 |
Le jeudi 01 novembre 2007 à 16:38 +0100, Gilles LAMIRAL a écrit :
> Bonjour,
>
> http://gulliver.eu.org/wiki/GulliverStatutV8
>
> Article 2 : Objet de l'association
>
> Et oui, ça me travaille encore :-)
>
> = Premier point, pinaillage =
>
> 1a) "...toute personne la possédant a le droit..."
> L'expression "la possédant" me dérange dans la sonorité
> de la phrase, c'est ampoulé.
>
> Je préfère
> "toute personne qui possède cette oeuvre a le droit"
> ou "possédant cette oeuvre "
>
> 1b) De même, en vue de citations futures partielles pour
> désigner des oeuvres et s'interroger sur leur caractère
> libre ou pas, je préfère que chaque élément de la liste des
> droits reprenne le mot oeuvre.
>
> - d'utiliser l'oeuvre pour tout usage;
> - d'étudier l'oeuvre;
> - ...
> - de distribuer une copie de l'oeuvre, modifiée ou non.
> (la virgule est importante)
>
> 1c) nous parlons souvent des 4 libertés mais là nous utilisons
> "a le droit :" Ne serait il pas préférable de dire
> "a la liberté :"
Du coup je me pose la question:
avec la mention "a le droit" on peut se demander si on a également «le
devoir» de lm faire ;)
avec la mention "a la liberté", on est plus libre de nos faits et
gestes.
>
> = Deuxième point, plus important =
>
> L'actuelle définition autorise les gâteaux sans la recette,
> les binaires sans le code source, les images sans les
> calques, les sons sans leur modèle générateur, les théorèmes
> sans les démonstrations, les démonstrations en postscipt
> sans le source latex, les graines sans leur structure ADN,
> les médicaments sans la description chimique de la molécule
> active, les pièces mécaniques sans les plans d'usinage, les
> typons électroniques en format difficilement modifiable etc.
>
> Il devient important d'ajouter le pertinent paragraphe de
> David (légèrement modifié):
>
> "Une oeuvre est considérée d'autant plus libre que ses
> auteurs fournissent les indications détaillées et les moyens
> utiles permettant d'apprécier, d'utiliser, d'analyser, de
> modifier et de reproduire l'oeuvre."
>
Oui, à mon avis l'ajout de ce paragraphe serait bien vu.
nono
--
.-". ."-.
/ 0o\ nono at jabber-fr dot net /0o \
<` .\/ `> http://zenith.noel.free.fr/ <` \/. `>
(` .) http://www.linux-france.org/~jcnoel/ (. `)
=== `=--= ============================================== =--=` ===
Attachment:
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=