[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gulliver] Matériel libre traductions avec pdf


From plaunay1 <pierre dot launay at ac-rennes dot fr>
Subject Re: [gulliver] Matériel libre traductions avec pdf
Date Wed, 04 Apr 2007 22:32:14 +0200

Jocelyn Aznar a écrit :
Le 04/04/07, plaunay1 <pierre dot launay at ac-rennes dot fr> a écrit :



Je n'ai pas touché à la mise en page, j'ai gardé les fontes et tailles, pourquoi les unités de mesure ?


Concernant la mise en page, il y a des problèmes dans sa présentation.
Certaines parties du texte ne sont pas lisibles. Je pense que c'est le genre
de chose qu'on devrait corriger aussi bien dans le texte en espagnol (
et on renvoit nos corrections à l'auteur) que dans le texte en français.
Ou alors il n'y a que moi qui aie ce problème ?
Pour les unités de mesure, c'était plus un exemple général qu'un cas
précis pour ce texte. Traduire les unités de mesure peut être problématique,
car des moments, ce sont les unités anglaises qui sont utilisées plutôt que
le système international, des moments, ça dépend des destinataires.



Les espagnols comme tous les "continentaux européens" (allemands, italiens...) respectent le système internationnal (SI),
Je te laisse volontiers la traduction de texte anglais.
Merci beaucoup pour ton aide je suis en train de lire tes corrections.

Pierre


Si je peux aider, j'aime bien relire les textes, c'est un bon entraînement.

Merci de ton aide et de la faute d'orthographe vu par Nono.
J'ai remis sur mon site :
http://per.launay.free.fr/pik_digor/doc/materiel-libre-uam-mar-2007.odp
la première version
http://per.launay.free.fr/pik_digor/doc/materiel-libre1-uam-mar-2007.odp
version de jocelyn
http://per.launay.free.fr/pik_digor/doc/materiel-libre2-uam-mar-2007.odp
une deuxième mouture qui reprend beaucoup de joceyn sauf queques points lire les corrections de jocelyn et mes commentaires
http://per.launay.free.fr/pik_digor/doc/corrections.odt


Pour ceux qui veulent lire cette version temporaire en pdf (Debian Sarge) par exemple.
http://per.launay.free.fr/pik_digor/doc/materiel-libre2-uam-mar-2007.pdf


Toute relecture est bienvenue.

Pour Gilles Lamiral, Je ne connais pas traduc, mais je ne sais pas si un texte sur le matériel libre fait dans un cadre précis :
Jornadas de Software Libre en la UAM : Journées de Logiciel Libre à l'Université Autonome de Madrid
les intéresse.


Le but que j'ai donné depuis le début, est :
1) de traduire le texte, c'est en bonne voie.
2) Le soumettre à Gulliver (CA), Gulliver promeut-il le matériel libre ?
si oui, 3) Le modifier ou seulement s'en inspirer pour proposer un texte sur Le Matériel Libre.
Problème de licence ...


Pierre